"to wound, Lk. 20:12; Acts 19:16*"
Definition and meaning
to wound, Lk. 20:12; Acts 19:16*
In the original Greek the word is written: τραυματίζω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of traumatizo (G5135) across the King James Bible.
And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G5135 (traumatizo) is a Greek word that means: to wound, Lk. 20:12; Acts 19:16* It appears 2 times in the King James Bible.
The word traumatizo (G5135) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G5135 is traumatizo, a Greek word defined as: to wound, Lk. 20:12; Acts 19:16*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
traumatizo is a Greek word found in the New Testament.