"pass., to grow together in company, Mt. 13:30*"
Definition and meaning
pass., to grow together in company, Mt. 13:30*
In the original Greek the word is written: συναυξάνω
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of synauxano (G4885) across the King James Bible.
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4885 (synauxano) is a Greek word that means: pass., to grow together in company, Mt. 13:30* It appears 1 times in the King James Bible.
The word synauxano (G4885) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G4885 is synauxano, a Greek word defined as: pass., to grow together in company, Mt. 13:30*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
synauxano is a Greek word found in the New Testament.