"to be present with any one, Acts 25:24*"
Definition and meaning
to be present with any one, Acts 25:24*
In the original Greek the word is written: συμπάρειμι
Historical context
The Roman Empire provided infrastructure no previous civilization had built — roads, sea routes, a common language in Greek, and relative peace across the Mediterranean. Jewish synagogues existed in every major city, giving Paul a starting point everywhere he traveled. The early church had no buildings, no political power, no social standing — and spread faster than any movement in ancient history.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of sympareimi (G4840) across the King James Bible.
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4840 (sympareimi) is a Greek word that means: to be present with any one, Acts 25:24* It appears 1 times in the King James Bible.
The word sympareimi (G4840) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G4840 is sympareimi, a Greek word defined as: to be present with any one, Acts 25:24*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
sympareimi is a Greek word found in the New Testament.