"to live luxuriously, voluptuously, wantonly, 1 Tim. 5:6; Jas. 5:5*"
Definition and meaning
to live luxuriously, voluptuously, wantonly, 1 Tim. 5:6; Jas. 5:5*
In the original Greek the word is written: σπαταλάω
Scripture references
These are the most notable occurrences of spatalao (G4684) across the King James Bible.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4684 (spatalao) is a Greek word that means: to live luxuriously, voluptuously, wantonly, 1 Tim. 5:6; Jas. 5:5* It appears 2 times in the King James Bible.
The word spatalao (G4684) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G4684 is spatalao, a Greek word defined as: to live luxuriously, voluptuously, wantonly, 1 Tim. 5:6; Jas. 5:5*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
spatalao is a Greek word found in the New Testament.