"to spend besides, expend over and above, Lk. 10:35*"
Definition and meaning
to spend besides, expend over and above, Lk. 10:35*
In the original Greek the word is written: προσδαπανάω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of prosdapanao (G4325) across the King James Bible.
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4325 (prosdapanao) is a Greek word that means: to spend besides, expend over and above, Lk. 10:35* It appears 1 times in the King James Bible.
The word prosdapanao (G4325) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G4325 is prosdapanao, a Greek word defined as: to spend besides, expend over and above, Lk. 10:35*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
prosdapanao is a Greek word found in the New Testament.