"to precede, go before, Acts 7:40; Lk. 1:76*"
Definition and meaning
to precede, go before, Acts 7:40; Lk. 1:76*
In the original Greek the word is written: προπορεύομαι
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of proporeuomai (G4313) across the King James Bible.
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4313 (proporeuomai) is a Greek word that means: to precede, go before, Acts 7:40; Lk. 1:76* It appears 2 times in the King James Bible.
The word proporeuomai (G4313) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G4313 is proporeuomai, a Greek word defined as: to precede, go before, Acts 7:40; Lk. 1:76*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
proporeuomai is a Greek word found in the New Testament.