"to be occupied with or employed in any business, do business; to trade traffic, Lk. 19:13*"
Definition and meaning
to be occupied with or employed in any business, do business; to trade traffic, Lk. 19:13*
In the original Greek the word is written: πραγματεύομαι
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of pragmateuomai (G4231) across the King James Bible.
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G4231 (pragmateuomai) is a Greek word that means: to be occupied with or employed in any business, do business; to trade traffic, Lk. 19:13* It appears 1 times in the King James Bible.
The word pragmateuomai (G4231) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G4231 is pragmateuomai, a Greek word defined as: to be occupied with or employed in any business, do business; to trade traffic, Lk. 19:13*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
pragmateuomai is a Greek word found in the New Testament.