"to load, burden; met. Mt. 11:28; Lk. 11:46*"
Definition and meaning
to load, burden; met. Mt. 11:28; Lk. 11:46*
In the original Greek the word is written: φορτίζω
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of phortizo (G5412) across the King James Bible.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G5412 (phortizo) is a Greek word that means: to load, burden; met. Mt. 11:28; Lk. 11:46* It appears 2 times in the King James Bible.
The word phortizo (G5412) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G5412 is phortizo, a Greek word defined as: to load, burden; met. Mt. 11:28; Lk. 11:46*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
phortizo is a Greek word found in the New Testament.