"a fetter, shackle, Mk. 5:4; Lk. 8:29*"
Definition and meaning
a fetter, shackle, Mk. 5:4; Lk. 8:29*
In the original Greek the word is written: πέδη
Historical context
The Gospel of Mark moves urgently — the word "immediately" appears over 40 times. It was written for a Roman audience familiar with power and action. Jesus is portrayed as a man who acts, heals, and commands authority that the Roman world had never seen from a Jewish teacher.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of pede (G3976) across the King James Bible.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3976 (pede) is a Greek word that means: a fetter, shackle, Mk. 5:4; Lk. 8:29* It appears 2 times in the King James Bible.
The word pede (G3976) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G3976 is pede, a Greek word defined as: a fetter, shackle, Mk. 5:4; Lk. 8:29*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
pede is a Greek word found in the New Testament.