"careful watching, intent observation, Lk. 17:20*"
Definition and meaning
careful watching, intent observation, Lk. 17:20*
In the original Greek the word is written: παρατήρησις
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of parateresis (G3907) across the King James Bible.
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3907 (parateresis) is a Greek word that means: careful watching, intent observation, Lk. 17:20* It appears 1 times in the King James Bible.
The word parateresis (G3907) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G3907 is parateresis, a Greek word defined as: careful watching, intent observation, Lk. 17:20*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
parateresis is a Greek word found in the New Testament.