"to make an example of; to expose to ignominy and shame, Heb. 6:6*"
Definition and meaning
to make an example of; to expose to ignominy and shame, Heb. 6:6*
In the original Greek the word is written: παραδειγματίζω
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of paradeigmatizo (G3856) across the King James Bible.
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3856 (paradeigmatizo) is a Greek word that means: to make an example of; to expose to ignominy and shame, Heb. 6:6* It appears 2 times in the King James Bible.
The word paradeigmatizo (G3856) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G3856 is paradeigmatizo, a Greek word defined as: to make an example of; to expose to ignominy and shame, Heb. 6:6*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
paradeigmatizo is a Greek word found in the New Testament.