"then, therefore; used interrogatively, Jn. 18:37*"
Definition and meaning
then, therefore; used interrogatively, Jn. 18:37*
In the original Greek the word is written: οὐκοῦν
Historical context
John wrote for an audience familiar with both Jewish Scripture and Greek philosophy. The logos — the Word — was a term Greek philosophers used for the rational principle underlying the universe. John takes that concept and says: that logos became a person and lived among us. Crucifixion was the Roman execution method designed to maximize public humiliation, reserved for slaves and rebels.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of oukoun (G3766) across the King James Bible.
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3766 (oukoun) is a Greek word that means: then, therefore; used interrogatively, Jn. 18:37* It appears 1 times in the King James Bible.
The word oukoun (G3766) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G3766 is oukoun, a Greek word defined as: then, therefore; used interrogatively, Jn. 18:37*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
oukoun is a Greek word found in the New Testament.