"to manage a household; to manage the affairs of any one, be steward, Lk. 16:2*"
Definition and meaning
to manage a household; to manage the affairs of any one, be steward, Lk. 16:2*
In the original Greek the word is written: οἰκονομέω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of oikonomeo (G3621) across the King James Bible.
And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3621 (oikonomeo) is a Greek word that means: to manage a household; to manage the affairs of any one, be steward, Lk. 16:2* It appears 1 times in the King James Bible.
The word oikonomeo (G3621) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G3621 is oikonomeo, a Greek word defined as: to manage a household; to manage the affairs of any one, be steward, Lk. 16:2*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
oikonomeo is a Greek word found in the New Testament.