"pr. to close the eyes, contract the eyelids, wink; to be nearsighted, partially blinded, slow to understand, 2 Pet. 1:9*"
Definition and meaning
pr. to close the eyes, contract the eyelids, wink; to be nearsighted, partially blinded, slow to understand, 2 Pet. 1:9*
In the original Greek the word is written: μυωπάζω
Scripture references
These are the most notable occurrences of myopazo (G3467) across the King James Bible.
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3467 (myopazo) is a Greek word that means: pr. to close the eyes, contract the eyelids, wink; to be nearsighted, partially blinded, slow to understand, 2 Pet. 1:9* It appears 1 times in the King James Bible.
The word myopazo (G3467) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G3467 is myopazo, a Greek word defined as: pr. to close the eyes, contract the eyelids, wink; to be nearsighted, partially blinded, slow to understand, 2 Pet. 1:9*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
myopazo is a Greek word found in the New Testament.