"to go or pass from one place to another, Jn. 5:24; to pass away, be removed, Mt. 17:20; to go away, depart, Mt. 8:34"
Definition and meaning
to go or pass from one place to another, Jn. 5:24; to pass away, be removed, Mt. 17:20; to go away, depart, Mt. 8:34
In the original Greek the word is written: μεταβαίνω
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of metabaino (G3327) across the King James Bible.
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
And when he was departed thence, he went into their synagogue:
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3327 (metabaino) is a Greek word that means: to go or pass from one place to another, Jn. 5:24; to pass away, be removed, Mt. 17:20; to go away, depart, Mt. 8:34 It appears 11 times in the King James Bible.
The word metabaino (G3327) appears 11 times in the original Greek text.
Strong's G3327 is metabaino, a Greek word defined as: to go or pass from one place to another, Jn. 5:24; to pass away, be removed, Mt. 17:20; to go away, depart, Mt. 8:34. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
metabaino is a Greek word found in the New Testament.