"pluperfect, μεμενήκειν, to stay, Mt. 26:38; Acts 27:31; to continue; 1 Cor. 7:11; 2 Tim. 2:13; to dwell, lodge, sojourn, Jn. 1:39; Acts 9:43; to remain, Jn. 9:41; to rest, settle, Jn. 1:32, 33; 3:36; to last, endure, Mt. 11:23; Jn. 6:27; 1 Cor. 3:14; to survive, 1 Cor. 15:6; to b..."
Definition and meaning
pluperfect, μεμενήκειν, to stay, Mt. 26:38; Acts 27:31; to continue; 1 Cor. 7:11; 2 Tim. 2:13; to dwell, lodge, sojourn, Jn. 1:39; Acts 9:43; to remain, Jn. 9:41; to rest, settle, Jn. 1:32, 33; 3:36; to last, endure, Mt. 11:23; Jn. 6:27; 1 Cor. 3:14; to survive, 1 Cor. 15:6; to be existent, 1 Cor. 13:13; to continue unchanged, Rom. 9:11; to be permanent, Jn. 15:16; 2 Cor. 3:11; Heb. 10:34; 13:14; 1 Pet. 1:23; to persevere, be constant, be steadfast, 1 Tim. 2:15; 2 Tim. 3:14; to abide, to be in close and settled union, Jn. 6:56; 14:10; 15:4; to indwell, Jn. 5:38; 1 Jn. 2:14; trans. to wait for, Acts 20:5, 23 See abide; await; remain; stay; wait for.
In the original Greek the word is written: μένω
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of meno (G3306) across the King James Bible.
And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3306 (meno) is a Greek word that means: pluperfect, μεμενήκειν, to stay, Mt. 26:38; Acts 27:31; to continue; 1 Cor. 7:11; 2 Tim. 2:13; to dwell, lodge, sojourn, Jn. 1:39; Acts 9:43; to remain, Jn. 9:41; to rest, settle, Jn. 1:32, 33; 3:36; ... It appears 104 times in the King James Bible.
The word meno (G3306) appears 104 times in the original Greek text.
Strong's G3306 is meno, a Greek word defined as: pluperfect, μεμενήκειν, to stay, Mt. 26:38; Acts 27:31; to continue; 1 Cor. 7:11; 2 Tim. 2:13; to dwell, lodge, sojourn, Jn. 1:39; Acts 9:43; to remai. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
meno is a Greek word found in the New Testament.