"heat, scorching or burning heat, Rev. 7:16; 16:9*"
Definition and meaning
heat, scorching or burning heat, Rev. 7:16; 16:9*
In the original Greek the word is written: καῦμα
Historical context
Domitian required people across the empire to address him as Dominus et Deus — Lord and God. Christians who refused to burn incense before the emperor's image faced economic exclusion and imprisonment. The book was written in apocalyptic imagery that believers would recognize but Roman authorities would not — a letter of resistance written to people being crushed by the most powerful empire on earth.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of kauma (G2738) across the King James Bible.
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G2738 (kauma) is a Greek word that means: heat, scorching or burning heat, Rev. 7:16; 16:9* It appears 2 times in the King James Bible.
The word kauma (G2738) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G2738 is kauma, a Greek word defined as: heat, scorching or burning heat, Rev. 7:16; 16:9*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
kauma is a Greek word found in the New Testament.