"to flee to for refuge, Acts 14:6; Heb. 6:18*"
Definition and meaning
to flee to for refuge, Acts 14:6; Heb. 6:18*
In the original Greek the word is written: καταφεύγω
Historical context
The Roman Empire provided infrastructure no previous civilization had built — roads, sea routes, a common language in Greek, and relative peace across the Mediterranean. Jewish synagogues existed in every major city, giving Paul a starting point everywhere he traveled. The early church had no buildings, no political power, no social standing — and spread faster than any movement in ancient history.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of katapheugo (G2703) across the King James Bible.
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G2703 (katapheugo) is a Greek word that means: to flee to for refuge, Acts 14:6; Heb. 6:18* It appears 2 times in the King James Bible.
The word katapheugo (G2703) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G2703 is katapheugo, a Greek word defined as: to flee to for refuge, Acts 14:6; Heb. 6:18*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
katapheugo is a Greek word found in the New Testament.