"pr. to nod, signify assent by a nod; genr. to make signs, beckon, Lk. 5:7*"
Definition and meaning
pr. to nod, signify assent by a nod; genr. to make signs, beckon, Lk. 5:7*
In the original Greek the word is written: κατανεύω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of kataneuo (G2656) across the King James Bible.
And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G2656 (kataneuo) is a Greek word that means: pr. to nod, signify assent by a nod; genr. to make signs, beckon, Lk. 5:7* It appears 1 times in the King James Bible.
The word kataneuo (G2656) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G2656 is kataneuo, a Greek word defined as: pr. to nod, signify assent by a nod; genr. to make signs, beckon, Lk. 5:7*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
kataneuo is a Greek word found in the New Testament.