"to humiliate, shame, put to shame, 1 Cor. 1:27; pass. to be ashamed, be put to shame, Lk. 13:17; to dishonor, disgrace, 1 Cor. 11:4, 5; from the Hebrew, to frustrate, disappoint, Rom. 5:5; 9:33; 1 Pet. 2:6"
Definition and meaning
to humiliate, shame, put to shame, 1 Cor. 1:27; pass. to be ashamed, be put to shame, Lk. 13:17; to dishonor, disgrace, 1 Cor. 11:4, 5; from the Hebrew, to frustrate, disappoint, Rom. 5:5; 9:33; 1 Pet. 2:6
In the original Greek the word is written: καταισχύνω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of kataischuno (G2617) across the King James Bible.
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we(that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G2617 (kataischuno) is a Greek word that means: to humiliate, shame, put to shame, 1 Cor. 1:27; pass. to be ashamed, be put to shame, Lk. 13:17; to dishonor, disgrace, 1 Cor. 11:4, 5; from the Hebrew, to frustrate, disappoint, Rom. 5:5; 9:33; 1 Pet... It appears 12 times in the King James Bible.
The word kataischuno (G2617) appears 12 times in the original Greek text.
Strong's G2617 is kataischuno, a Greek word defined as: to humiliate, shame, put to shame, 1 Cor. 1:27; pass. to be ashamed, be put to shame, Lk. 13:17; to dishonor, disgrace, 1 Cor. 11:4, 5; from the Hebre. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
kataischuno is a Greek word found in the New Testament.