"to reduce to absolute servitude, make a slave of, 2 Cor. 11:20; Gal. 2:4*"
Definition and meaning
to reduce to absolute servitude, make a slave of, 2 Cor. 11:20; Gal. 2:4*
In the original Greek the word is written: καταδουλόω
Scripture references
These are the most notable occurrences of katadouloo (G2615) across the King James Bible.
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G2615 (katadouloo) is a Greek word that means: to reduce to absolute servitude, make a slave of, 2 Cor. 11:20; Gal. 2:4* It appears 2 times in the King James Bible.
The word katadouloo (G2615) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G2615 is katadouloo, a Greek word defined as: to reduce to absolute servitude, make a slave of, 2 Cor. 11:20; Gal. 2:4*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
katadouloo is a Greek word found in the New Testament.