"a mist, fog, a cloud, 2 Pet. 2:17*"
Definition and meaning
a mist, fog, a cloud, 2 Pet. 2:17*
In the original Greek the word is written: ὁμίχλη
Historical context
Domitian required people across the empire to address him as Dominus et Deus — Lord and God. Christians who refused to burn incense before the emperor's image faced economic exclusion and imprisonment. The book was written in apocalyptic imagery that believers would recognize but Roman authorities would not — a letter of resistance written to people being crushed by the most powerful empire on earth.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of homichle (G3658) across the King James Bible.
For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G3658 (homichle) is a Greek word that means: a mist, fog, a cloud, 2 Pet. 2:17* It appears 1 times in the King James Bible.
The word homichle (G3658) appears 1 times in the original Greek text.
Strong's G3658 is homichle, a Greek word defined as: a mist, fog, a cloud, 2 Pet. 2:17*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
homichle is a Greek word found in the New Testament.