"to take into or embrace in one’s arms, Mk. 9:36; 10:16*"
Definition and meaning
to take into or embrace in one’s arms, Mk. 9:36; 10:16*
In the original Greek the word is written: ἐναγκαλίζομαι
Historical context
The Gospel of Mark moves urgently — the word "immediately" appears over 40 times. It was written for a Roman audience familiar with power and action. Jesus is portrayed as a man who acts, heals, and commands authority that the Roman world had never seen from a Jewish teacher.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of enankalizomai (G1723) across the King James Bible.
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G1723 (enankalizomai) is a Greek word that means: to take into or embrace in one’s arms, Mk. 9:36; 10:16* It appears 2 times in the King James Bible.
The word enankalizomai (G1723) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G1723 is enankalizomai, a Greek word defined as: to take into or embrace in one’s arms, Mk. 9:36; 10:16*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
enankalizomai is a Greek word found in the New Testament.