"to mock, deride, scoff at, Lk. 16:14; 23:35*"
Definition and meaning
to mock, deride, scoff at, Lk. 16:14; 23:35*
In the original Greek the word is written: ἐκμυκτηρίζω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of ekmykterizo (G1592) across the King James Bible.
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G1592 (ekmykterizo) is a Greek word that means: to mock, deride, scoff at, Lk. 16:14; 23:35* It appears 2 times in the King James Bible.
The word ekmykterizo (G1592) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G1592 is ekmykterizo, a Greek word defined as: to mock, deride, scoff at, Lk. 16:14; 23:35*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
ekmykterizo is a Greek word found in the New Testament.