"to travel through a place, traverse, Lk. 8:1; Acts 17:1"
Definition and meaning
to travel through a place, traverse, Lk. 8:1; Acts 17:1
In the original Greek the word is written: διοδεύω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of diodeuo (G1353) across the King James Bible.
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G1353 (diodeuo) is a Greek word that means: to travel through a place, traverse, Lk. 8:1; Acts 17:1 It appears 2 times in the King James Bible.
The word diodeuo (G1353) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G1353 is diodeuo, a Greek word defined as: to travel through a place, traverse, Lk. 8:1; Acts 17:1. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
diodeuo is a Greek word found in the New Testament.