"come, Mt. 4:19; 11:28; as a particle of exhortation, incitement, etc., and followed by an imperative, come now, etc., Mt. 21:38; 28:6"
Definition and meaning
come, Mt. 4:19; 11:28; as a particle of exhortation, incitement, etc., and followed by an imperative, come now, etc., Mt. 21:38; 28:6
In the original Greek the word is written: δεῦτε
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of deute (G1205) across the King James Bible.
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G1205 (deute) is a Greek word that means: come, Mt. 4:19; 11:28; as a particle of exhortation, incitement, etc., and followed by an imperative, come now, etc., Mt. 21:38; 28:6 It appears 13 times in the King James Bible.
The word deute (G1205) appears 13 times in the original Greek text.
Strong's G1205 is deute, a Greek word defined as: come, Mt. 4:19; 11:28; as a particle of exhortation, incitement, etc., and followed by an imperative, come now, etc., Mt. 21:38; 28:6. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
deute is a Greek word found in the New Testament.