"pr. at the present moment, close upon it either before of after; now, at the present juncture, Mt. 3:15; forthwith, presently; just now, recently, 1 Thess. 3:6; ἕως ἄρτι, until now, hitherto, Mt. 11:12; Jn. 2:10; ἀπ’ ἄρτι, or ἀπάρτι, from this time, henceforth, Mt. 23:39"
Definition and meaning
pr. at the present moment, close upon it either before of after; now, at the present juncture, Mt. 3:15; forthwith, presently; just now, recently, 1 Thess. 3:6; ἕως ἄρτι, until now, hitherto, Mt. 11:12; Jn. 2:10; ἀπ’ ἄρτι, or ἀπάρτι, from this time, henceforth, Mt. 23:39
In the original Greek the word is written: ἄρτι
Historical context
Rome had controlled Judea since 63 BC. Herod the Great rebuilt the Temple into one of the most magnificent structures in the ancient world — and simultaneously murdered members of his own family. The common people paid multiple layers of taxation and were politically powerless. Into that world a carpenter from Galilee began teaching that the kingdom of God had arrived.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of arti (G737) across the King James Bible.
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G737 (arti) is a Greek word that means: pr. at the present moment, close upon it either before of after; now, at the present juncture, Mt. 3:15; forthwith, presently; just now, recently, 1 Thess. 3:6; ἕως ἄρτι, until now, hitherto, Mt. 11:1... It appears 30 times in the King James Bible.
The word arti (G737) appears 30 times in the original Greek text.
Strong's G737 is arti, a Greek word defined as: pr. at the present moment, close upon it either before of after; now, at the present juncture, Mt. 3:15; forthwith, presently; just now, recently, 1 T. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
arti is a Greek word found in the New Testament.