"to leave, leave behind; pass. to be left, remain, 2 Tim. 4:13, 20; Heb. 4:6, 9; 10:26; to relinquish, forsake, desert, Tit. 1:5; Jude 6*"
Definition and meaning
to leave, leave behind; pass. to be left, remain, 2 Tim. 4:13, 20; Heb. 4:6, 9; 10:26; to relinquish, forsake, desert, Tit. 1:5; Jude 6*
In the original Greek the word is written: ἀπολείπω
Scripture references
These are the most notable occurrences of apoleipo (G620) across the King James Bible.
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
There remaineth therefore a rest to the people of God.
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G620 (apoleipo) is a Greek word that means: to leave, leave behind; pass. to be left, remain, 2 Tim. 4:13, 20; Heb. 4:6, 9; 10:26; to relinquish, forsake, desert, Tit. 1:5; Jude 6* It appears 6 times in the King James Bible.
The word apoleipo (G620) appears 6 times in the original Greek text.
Strong's G620 is apoleipo, a Greek word defined as: to leave, leave behind; pass. to be left, remain, 2 Tim. 4:13, 20; Heb. 4:6, 9; 10:26; to relinquish, forsake, desert, Tit. 1:5; Jude 6*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
apoleipo is a Greek word found in the New Testament.