"to pass over against, to pass along without noticing, Lk. 10:31, 32*"
Definition and meaning
to pass over against, to pass along without noticing, Lk. 10:31, 32*
In the original Greek the word is written: ἀντιπαρέρχομαι
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of antiparerchomai (G492) across the King James Bible.
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G492 (antiparerchomai) is a Greek word that means: to pass over against, to pass along without noticing, Lk. 10:31, 32* It appears 2 times in the King James Bible.
The word antiparerchomai (G492) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G492 is antiparerchomai, a Greek word defined as: to pass over against, to pass along without noticing, Lk. 10:31, 32*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
antiparerchomai is a Greek word found in the New Testament.