"to draw up, to draw out, Lk. 14:5; Acts 11:10*"
Definition and meaning
to draw up, to draw out, Lk. 14:5; Acts 11:10*
In the original Greek the word is written: ἀνασπάω
Historical context
Luke wrote as a historian addressing a Greek audience. He carefully interviewed eyewitnesses and arranged events in order. The social and economic realities he describes — Roman taxation, Jewish religious hierarchy, the marginalization of women and the poor — are consistent with first-century Judea under Roman administration.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of anaspao (G385) across the King James Bible.
And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G385 (anaspao) is a Greek word that means: to draw up, to draw out, Lk. 14:5; Acts 11:10* It appears 2 times in the King James Bible.
The word anaspao (G385) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G385 is anaspao, a Greek word defined as: to draw up, to draw out, Lk. 14:5; Acts 11:10*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
anaspao is a Greek word found in the New Testament.