"pr. to raise the war-cry, ἀλαλά: hence, to utter other loud sounds; to wail, Mk. 5:38; to tinkle, ring, 1 Cor. 13:1*"
Definition and meaning
pr. to raise the war-cry, ἀλαλά: hence, to utter other loud sounds; to wail, Mk. 5:38; to tinkle, ring, 1 Cor. 13:1*
In the original Greek the word is written: ἀλαλάζω
Historical context
The Gospel of Mark moves urgently — the word "immediately" appears over 40 times. It was written for a Roman audience familiar with power and action. Jesus is portrayed as a man who acts, heals, and commands authority that the Roman world had never seen from a Jewish teacher.
The people who first heard this word were not reading a book — they were living through empires, oppression, exile, and covenant. Every word carried the weight of that reality. Understanding it changes how you read Scripture.
Scripture references
These are the most notable occurrences of alalazo (G214) across the King James Bible.
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Refiner gives you the full lexicon entry, AI-powered verse insight, historical commentary, cross-references, and voice study — all in one place.
Free to start · Disciple $4.99/mo · Shepherd $9.99/mo
Common questions
Strong's G214 (alalazo) is a Greek word that means: pr. to raise the war-cry, ἀλαλά: hence, to utter other loud sounds; to wail, Mk. 5:38; to tinkle, ring, 1 Cor. 13:1* It appears 2 times in the King James Bible.
The word alalazo (G214) appears 2 times in the original Greek text.
Strong's G214 is alalazo, a Greek word defined as: pr. to raise the war-cry, ἀλαλά: hence, to utter other loud sounds; to wail, Mk. 5:38; to tinkle, ring, 1 Cor. 13:1*. James Strong catalogued this in his 1890 concordance to help English readers study the original languages of the Bible.
alalazo is a Greek word found in the New Testament.